• Single-point Wall-mounted Gas Alarm Instruction Manual (Carbon dioxide)

Instrukcja obsługi jednopunktowego naściennego alarmu gazowego (dwutlenek węgla)

Krótki opis:

Jednopunktowy, naścienny alarm gazowy jest przeznaczony do wykrywania i alarmowania gazu w różnych warunkach, w których nie ma przeciwwybuchowości.Sprzęt przyjmuje importowany czujnik elektrochemiczny, który jest dokładniejszy i bardziej stabilny.W międzyczasie jest również wyposażony w moduł wyjścia sygnału prądowego 4 ~ 20mA i moduł wyjścia magistrali RS485, do internetu z DCS, szafa sterownicza Centrum Monitorowania.Ponadto przyrząd ten może być również wyposażony w akumulator zapasowy o dużej pojemności (alternatywny), kompletne obwody zabezpieczające, aby zapewnić lepszy cykl pracy akumulatora.Po wyłączeniu bateria zapasowa może zapewnić 12 godzin pracy sprzętu.


Szczegóły produktu

Tagi produktów

Parametr techniczny

● Czujnik: czujnik podczerwieni
● Czas odpowiedzi: ≤40s (typ konwencjonalny)
● Schemat pracy: praca ciągła, wysoki i niski punkt alarmowy (można ustawić)
● Interfejs analogowy: wyjście sygnału 4-20mA [opcja]
● Interfejs cyfrowy: interfejs magistrali RS485 [opcja]
● Tryb wyświetlania: Graficzny LCD
● Tryb alarmowania: Alarm dźwiękowy - powyżej 90dB;Alarm świetlny - stroboskopy o wysokiej intensywności
● Sterowanie wyjściami: wyjście przekaźnikowe z dwukierunkową kontrolą alarmów
● Dodatkowa funkcja: wyświetlanie czasu, wyświetlanie kalendarza
● Przechowywanie: 3000 rekordów alarmów
● Zasilanie robocze: AC195~240V, 50/60Hz
● Pobór mocy: <10W
● Zakres temperatur: -20 ℃ ~ 50 ℃
● Zakres wilgotności: 10~90%(RH)Bez kondensacji
● Tryb instalacji: instalacja naścienna
● Wymiar konturu: 289mm×203mm×94mm
● Waga: 3800g

Parametry techniczne wykrywania gazu

Tabela 1: Parametry techniczne wykrywania gazu

Mierzony gaz

Nazwa gazu

Normy techniczne

Skala

Rezolucja

Alarmujący punkt

CO2

Dwutlenek węgla

0-50000ppm

70 str./min

2000 str./min

Akronimy

Alarm niskiego poziomu ALA1
ALA2 Wysoki alarm
Poprzedni Poprzedni
Ustaw parametry parametrów
Com Set Ustawienia komunikacji
Numer numer
Kalibracja kalibracyjna
Adres Adres
Wersja Ver
Minuty

Konfiguracja produktu

1. Naścienny wykrywający alarm jeden
2. Moduł wyjściowy 4-20mA (opcja)
3. Wyjście RS485 (opcja)
4. Certyfikat jeden
5. Ręczny
6. Instalowanie pierwszego komponentu

Budowa i instalacja

6.1 instalacja urządzenia
Wymiary montażowe urządzenia pokazano na rysunku 1. Najpierw należy wybić ścianę na odpowiedniej wysokości, zamontować kołek rozporowy, a następnie zamocować.

Figure 1 installing dimension

Rysunek 1: wymiar instalacyjny

6.2 Przewód wyjściowy przekaźnika
Gdy stężenie gazu przekroczy próg alarmowy, przekaźnik w urządzeniu włączy się/wyłączy, a użytkownicy będą mogli podłączyć urządzenie łączące, takie jak wentylator.Obraz odniesienia pokazano na rysunku 2.
Suchy kontakt jest używany w wewnętrznej baterii, a urządzenie musi być podłączone na zewnątrz, należy zwrócić uwagę na bezpieczne korzystanie z energii elektrycznej i uważać na porażenie prądem.

Figure 2 wiring reference picture of relay

Rysunek 2: obraz odniesienia okablowania przekaźnika

Zapewnia dwa wyjścia przekaźnikowe, jedno jest normalnie otwarte, a drugie normalnie zamknięte.Rysunek 2 jest schematycznym widokiem normalnie otwartego.
6.3 Okablowanie wyjścia 4-20mA [opcja]
Naścienny detektor gazu i szafa sterownicza (lub DCS) łączą się za pomocą sygnału prądowego 4-20mA.Interfejs pokazany na rysunku 4:

Figure3 Aviation plug

Rysunek 3: wtyczka lotnicza

Odpowiednie okablowanie 4-20mA pokazane w Tabeli 2:
Tabela 2: Odpowiednia tabela okablowania 4-20 mA

Numer

Funkcjonować

1

Wyjście sygnału 4-20mA

2

GND

3

Nic

4

Nic

Schemat połączeń 4-20mA pokazany na rysunku 4:

Figure 4 4-20mA connection diagram

Rysunek 4: Schemat połączeń 4-20mA

Ścieżka przepływu przewodów łączących jest następująca:
1. Wyciągnij wtyczkę lotniczą z obudowy, odkręć śrubę, wyjmij rdzeń wewnętrzny oznaczony „1, 2, 3, 4”.
2. Przełóż 2-żyłowy kabel ekranujący przez zewnętrzną powłokę, a następnie zgodnie z definicją zacisków drutu spawalniczego i zacisków przewodzących zgodnie z Tabelą 2.
3. Zainstaluj elementy w oryginalnym miejscu, dokręć wszystkie śruby.
4. Włóż wtyczkę do gniazdka, a następnie ją dokręć.
Ogłoszenie:
Jeśli chodzi o sposób obróbki warstwy ekranującej kabla, należy wykonać połączenie na jednym końcu, połączyć warstwę ekranującą koniec sterownika z powłoką w celu uniknięcia zakłóceń.
6.4 Przewody połączeniowe RS485 [opcja]
Przyrząd może łączyć kontroler lub DCS przez magistralę RS485.Metoda połączenia podobna 4-20mA, zapoznaj się ze schematem okablowania 4-20mA.

Instrukcja operacji

Przyrząd ma 6 przycisków, wyświetlacz ciekłokrystaliczny, urządzenie alarmowe (lampka alarmowa, brzęczyk) można skalibrować, ustawić parametry alarmu i odczytać zapis alarmu.Przyrząd ma funkcję pamięci i może rejestrować stan i czas alarmu w odpowiednim czasie.Konkretne działanie i funkcjonalność przedstawiono poniżej.

7.1 Opis sprzętu
Gdy urządzenie jest włączone, przejdzie do interfejsu wyświetlacza.Proces pokazano na rysunku 5.

Figure 5 Boot display interface
Figure 5 Boot display interface1

Rysunek 5:Interfejs wyświetlacza rozruchowego

Funkcja inicjalizacji urządzenia polega na tym, że gdy parametr urządzenia jest stabilny, podgrzewa czujnik instrumentu.X% to aktualny czas działania, czas działania będzie się różnić w zależności od typu czujników.
Jak widać na rysunku 6:

Figure 6 Display interface

Rysunek 6: Interfejs wyświetlacza

Pierwsza linia pokazuje nazwę wykrywania, wartości stężenia są pokazane w środku, jednostka jest pokazana po prawej stronie, rok, data i godzina będą wyświetlane w kółko.
Gdy wystąpi alarm,vzostanie wyświetlony w prawym górnym rogu, brzęczyk będzie brzęczał, alarm będzie migał, a przekaźnik zareaguje zgodnie z ustawieniami;Jeśli naciśniesz przycisk wyciszenia, ikona zmieni sięqq, brzęczyk będzie cichy, żadna ikona alarmu nie zostanie wyświetlona.
Co pół godziny zapisuje aktualne wartości stężenia.Gdy stan alarmu się zmieni, rejestruje go.Na przykład zmienia się z poziomu normalnego na poziom pierwszy, z poziomu pierwszego na poziom drugi lub z poziomu drugiego na normalny.Jeśli nadal będzie alarmować, nagrywanie nie zostanie wykonane.

7.2 Funkcje przycisków
Funkcje przycisków przedstawiono w tabeli 3.
Tabela 3: Funkcje przycisków

Przycisk

Funkcjonować

button5 Wyświetl interfejs w odpowiednim czasie i naciśnij przycisk w menu
Wejdź do menu potomnego
Określ ustawioną wartość
button Niemy
Powrót do poprzedniego menu
button3 Menu wyboruZmień parametry
Example, press button to check show in figure 6 Menu wyboru
Zmień parametry
button1 Wybierz kolumnę wartości ustawień
Zmniejsz wartość ustawienia
Zmień wartość ustawienia.
button2 Wybierz kolumnę wartości ustawień
Zmień wartość ustawienia.
Zwiększ wartość ustawienia

7.3 Sprawdź parametry
Jeśli zajdzie potrzeba zobaczenia parametrów gazu i danych rejestracji, możesz użyć dowolnego z czterech przycisków strzałek, aby wejść do interfejsu sprawdzania parametrów na interfejsie wyświetlania stężenia.
Na przykład naciśnijExample, press button to check show in figure 6aby zobaczyć interfejs poniżej.Jak pokazano na rysunku 7:

Gas parameters

Rysunek 7: Parametry gazu

PressExample, press button to check show in figure 6aby wejść do interfejsu pamięci (Rysunek 8), naciśnijExample, press button to check show in figure 6aby wejść do interfejsu nagrywania alarmów (Rysunek 9), naciśnijbuttonpowrót do wykrywania interfejsu wyświetlacza.

Figure 8 memory state

Rysunek 8: stan pamięci

Save Num: Łączna liczba rekordów dla magazynu.
Fold Num: Gdy pisemny rekord jest pełny, rozpocznie się od pierwszego miejsca przechowywania okładek, a liczniki pokrycia doda 1.
Now Num: indeks aktualnego przechowywania
Naciskaćbutton1lubExample, press button to check show in figure 6na następnej stronie, alarmujące zapisy znajdują się na rysunku 9

Figure 9 boot record

Rysunek 9:rekord rozruchowy

Wyświetl z ostatnich rekordów.

alarm record

Rysunek 10:zapis alarmu

Naciskaćbutton3lubbutton2do następnej strony, naciśnijbuttonz powrotem do interfejsu wykrywania.

Uwagi: podczas sprawdzania parametrów, bez naciskania żadnych klawiszy przez 15s, przyrząd automatycznie powróci do interfejsu wykrywania i wyświetlania.

7.4 Obsługa menu

Będąc w interfejsie wyświetlania stężenia w czasie rzeczywistym, naciśnijbutton5aby wejść do menu.Interfejs menu pokazano na rysunku 11, naciśnijbutton3 or Example, press button to check show in figure 6aby wybrać dowolny interfejs funkcji, naciśnijbutton5aby wejść do tego interfejsu funkcji.

Figure 11 Main menu

Rysunek 11: Menu główne

Opis funkcji:
Set Para: ustawienia czasu, ustawienia wartości alarmu, kalibracja urządzenia i tryb przełączania.
Com Set: Ustawienia parametrów komunikacji.
Informacje: wersja urządzenia.
Wstecz: Powrót do interfejsu wykrywania gazu.
Liczba w prawym górnym rogu to czas odliczania, kiedy nie ma żadnego działania klawisza 15 sekund później, wyjście z menu.

Figure 12 System setting menu

Rysunek 12:Menu ustawień systemu

Opis funkcji:
Ustaw czas: ustawienia czasu, w tym rok, miesiąc, dzień, godziny i minuty
Ustaw alarm: ustaw wartość alarmu
Device Cal: Kalibracja urządzenia, w tym korekta punktu zerowego, korekta gazu kalibracyjnego
Ustaw przekaźnik: ustaw wyjście przekaźnikowe

7.4.1 Ustaw czas
Wybierz „Ustaw czas”, naciśnijbutton5wejść.Jak pokazano na rysunku 13:

Figure 13 Time setting menu
Figure 13 Time setting menu1

Rysunek 13: Menu ustawień czasu

Ikonaaaodnosi się do aktualnie wybranego ustawienia czasu, naciśnijbutton1 or button2zmienić dane.Po wybraniu danych naciśnijbutton3orExample, press button to check show in figure 6wybrać, aby regulować inne funkcje czasu.
Opis funkcji:
● Zakres ustawień roku 18 ~ 28
● Zakres ustawień miesiąca 1~12
● Zakres ustawień dnia 1~31
● Zakres ustawień godzin 00~23
● Zakres ustawień minut 00 ~ 59.
Naciskaćbutton5aby określić dane ustawień, naciśnijbuttonanulować, wróć do poprzedniego poziomu.

7.4.2 Ustaw alarm

Wybierz „Ustaw alarm”, naciśnijbutton5wejść.Przykładem mogą być następujące urządzenia z gazem palnym.Jak pokazano na rysunku 14:

Combustible gas alarm value

Rysunek 14:Wartość alarmowa gazu palnego

Wybierz Niska wartość alarmu jest ustawiona, a następnie naciśnijbutton5aby wejść do menu Ustawienia.

Set the alarm value

Rysunek 15:Ustaw wartość alarmu

Jak pokazano na rysunku 15, naciśnijbutton1orbutton2aby Przełączać bity danych, naciśnijbutton3orExample, press button to check show in figure 6aby zwiększyć lub zmniejszyć dane.

Po zakończeniu zestawu naciśnijbutton5, potwierdź interfejs numeryczny do wartości alarmu, naciśnijbutton5aby potwierdzić, po sukcesie ustawień poniżej „sukces”, natomiast wskazówka „niepowodzenie”, jak pokazano na rysunku 16.

Settings success interface

Rysunek 16:Interfejs sukcesu ustawień

Uwaga: ustawiona wartość alarmu musi być mniejsza niż wartości fabryczne (wartość alarmu dolnego limitu tlenu musi być większa niż ustawienie fabryczne);w przeciwnym razie zostanie ustawiony błąd.
Po zakończeniu ustawiania poziomu powraca do interfejsu wyboru typu zestawu wartości alarmowych, jak pokazano na rysunku 14, metoda obsługi alarmu wtórnego jest taka sama jak powyżej.

7.4.3 Kalibracja sprzętu
Uwaga: włączony, zainicjuj tylny koniec kalibracji zerowej, gaz kalibracyjny, poprawkę należy skorygować przy ponownej kalibracji zerowej powietrzem.
Ustawienia parametrów -> sprzęt kalibracyjny, wprowadź hasło: 111111

Figure 17 Input password menu

Rysunek 17:Menu wprowadzania hasła

Popraw hasło do interfejsu kalibracji.

Calibration option

Rysunek 18:Opcja kalibracji

● Zero na świeżym powietrzu (zakładana wartość 450 ppm)
Na świeżym powietrzu przy założeniu 450ppm wybierz funkcję „Zero Air”, a następnie naciśnijbutton5do interfejsu Zero in Fresh Air.Ustalenie aktualnego gazu 450ppm, naciśnijbutton5aby potwierdzić, poniżej środka wyświetli się „Dobry” i „Niepowodzenie”. Jak pokazano na rysunku 19.

Select zero

Rysunek 19: Wybierz zero

Po zakończeniu Zero in Fresh Air naciśnijbuttonz powrotem do powrotu.

● Zero w N2
Jeśli potrzebna jest kalibracja gazu, musi ona działać w środowisku gazu standardowego.
Przejdź do gazu N2, wybierz funkcję „Zero N2”, naciśnijbutton5wejść.Jak pokazano na rysunku 20.

Confirmation interface

Rysunek 20: Interfejs potwierdzenia

Naciskaćbutton5, do interfejsu gazu kalibracyjnego, jak pokazano na rysunku 21:

Figure 21Gas calibration

Rysunek 21: Gjako kalibracja

Wyświetla bieżące wartości stężenia gazu wykrywającego, rura w gazie standardowym.Gdy odliczanie dojdzie do 10, naciśnijbutton5aby skalibrować ręcznie.Lub po 10 s, gaz automatycznie kalibruje się.Po udanym interfejsie wyświetla „Dobry” i występek, wyświetla „Niepowodzenie”.

● Zestaw przekaźników:
Tryb wyjścia przekaźnikowego, typ można wybrać na zawsze lub impuls, tak jak pokazano na rysunku 22:
Zawsze: gdy wystąpi alarm, przekaźnik będzie działał.
Impuls: gdy wystąpi alarm, przekaźnik uruchomi się, a po upływie czasu impulsu przekaźnik zostanie rozłączony.
Ustaw zgodnie z podłączonym sprzętem.

Figure 22 Switch mode selection

Rysunek 22: Wybór trybu przełączania

Uwaga: Domyślnym ustawieniem jest wyjście w trybie Zawsze
7.4.4 Ustawienia komunikacji:
Ustaw odpowiednie parametry dotyczące RS485

Figure 23 Communication settings

Rysunek 23: Ustawienia komunikacji

Addr: adres urządzeń podrzędnych, zakres: 1-255
Typ: tylko do odczytu, Niestandardowy (niestandardowy) i Modbus RTU, umowy nie można ustawić.
Jeśli RS485 nie jest wyposażony, to ustawienie nie będzie działać.
7.4.5 Informacje
Informacje o wersji urządzenia wyświetlającego pokazano na rysunku 24

Figure 24 Version Information

Rysunek 24: Informacje o wersji

Opis gwarancji

Okres gwarancji przyrządu do detekcji gazu produkowanego przez moją firmę wynosi 12 miesięcy i obowiązuje od daty dostawy.Użytkownicy powinni przestrzegać instrukcji.Ze względu na niewłaściwe użytkowanie lub złe warunki pracy spowodowane uszkodzenie instrumentu nie jest objęte gwarancją.

Ważne wskazówki

1. Przed użyciem instrumentu przeczytaj uważnie instrukcję.
2. Korzystanie z przyrządu musi być zgodne z zasadami określonymi w instrukcji obsługi.
3. Konserwacja przyrządu i wymiana części powinny być wykonywane przez naszą firmę lub wokół dołu.
4. Jeśli użytkownik nie postępuje zgodnie z powyższymi instrukcjami dotyczącymi naprawy rozruchu lub wymiany części, za niezawodność urządzenia odpowiada operator.
5. Korzystanie z przyrządu powinno być również zgodne z odpowiednimi przepisami i zasadami zarządzania sprzętem krajowym i zakładowym.


  • Poprzedni:
  • Następny:

  • Napisz tutaj swoją wiadomość i wyślij ją do nas

    Produkty powiązane

    • Portable gas sampling pump Operating instruction

      Przenośna pompa do pobierania próbek gazu Instrukcja obsługi

      Parametry produktu ● Wyświetlacz: duży ekran ciekłokrystaliczny z matrycą punktową ● Rozdzielczość: 128*64 ● Język: angielski i chiński ● Materiały powłoki: ABS ● Zasada działania: samozasysanie membrany ● Przepływ: 500 ml/min ● Ciśnienie: -60 kPa ● Hałas : <32dB ● Napięcie robocze: 3,7V ● Pojemność baterii: bateria litowa 2500mAh ● Czas czuwania: 30 godzin (pompowanie otwarte) ● Napięcie ładowania: DC5V ● Czas ładowania: 3~5...

    • Composite portable gas detector Instructions

      Kompozytowy przenośny detektor gazu Instrukcje

      Opis systemu Konfiguracja systemu 1. Tabela 1 Lista materiałów przenośnego detektora gazu kompozytowego Przenośny detektor gazu kompozytowego Ładowarka USB Instrukcja certyfikacji Proszę sprawdzić materiały natychmiast po rozpakowaniu.Standard to niezbędne akcesoria.Opcjonalne można wybrać zgodnie z własnymi potrzebami.Jeśli nie potrzebujesz kalibracji, ustaw parametry alarmu lub przeczytaj...

    • Single-point Wall-mounted Gas Alarm Instruction Manual

      Jednopunktowa naścienna instrukcja alarmu gazowego...

      Parametry techniczne ● Czujnik: spalanie katalityczne ● Czas odpowiedzi: ≤40s (typ konwencjonalny) ● Schemat pracy: praca ciągła, punkt alarmu wysokiego i niskiego (można ustawić) ● Interfejs analogowy: wyjście sygnału 4-20mA [opcja] ● Interfejs cyfrowy: Interfejs RS485-bus [opcja] ● Tryb wyświetlania: Graficzny LCD ● Tryb alarmowania: Alarm dźwiękowy -- powyżej 90dB;Alarm świetlny — stroboskopy o wysokiej intensywności ● Sterowanie wyjściem: re...

    • Portable compound gas detector User’s manual

      Przenośny detektor gazu złożonego Instrukcja obsługi

      Instrukcja systemu Konfiguracja systemu Nr Nazwa Oznaczenia 1 przenośny detektor gazu złożonego 2 Ładowarka 3 Kwalifikacja 4 Instrukcja obsługi Należy sprawdzić, czy akcesoria są kompletne natychmiast po otrzymaniu produktu.Standardowa konfiguracja to niezbędnik przy zakupie sprzętu.Opcjonalna konfiguracja jest oddzielnie konfigurowana w zależności od potrzeb, jeśli...

    • Single Gas Detector User’s manual

      Instrukcja obsługi detektora pojedynczego gazu

      Wezwanie Ze względów bezpieczeństwa urządzenie może obsługiwać i konserwować wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany personel.Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji należy przeczytać i w pełni zarządzać wszystkimi rozwiązaniami niniejszej instrukcji.W tym operacje, konserwacja sprzętu i metody procesowe.I bardzo ważne środki ostrożności.Przeczytaj poniższe uwagi przed użyciem detektora.Tabela 1 Przestrogi Przestrogi ...

    • Portable pump suction single gas detector User’s Manual

      Przenośna pompa ssąca pojedynczy detektor gazu User&...

      Opis systemu Konfiguracja systemu 1. Tabela 1 Wykaz materiałów detektora pojedynczego gazu ssącego pompy przenośnej Detektor gazu Ładowarka USB Należy sprawdzić materiały natychmiast po rozpakowaniu.Standard to niezbędne akcesoria.Opcjonalny można wybrać zgodnie z własnymi potrzebami.Jeśli nie potrzebujesz kalibrować, ustawiać parametrów alarmu lub czytać rekordu alarmu, nie kupuj opcjonalnej akc...